Why use this
- Consistent romanization for bios and international forms
- Readable spellings aligned with common K‑Pop usage
- Great for portfolios, resumes, and social profiles
How it works
- Enter Hangul or pick an idol‑inspired name
- We apply a consistent, simplified romanization
- Copy the result; add hyphens only if you prefer
Note: Back‑conversion to Hangul is lossy; keep originals for records.
ℹ️ About Romanization
This tool uses consistent romanization patterns to convert authentic Korean names for international use in bios, resumes, and profiles.
🧪 Romanization Examples (Sample)
Common Family Names
- 김 → Kim
- 이 → Lee
- 박 → Park
- 최 → Choi
- 정 → Jung
- 강 → Kang
- 윤 → Yoon
Given Names
- 서연 → Seoyeon
- 민준 → Minjun
- 하린 → Harin
- 유진 → Yujin
- 도영 → Doyoung
- 해린 → Haerin
Edge cases
- 의 → Ui/Eui (context dependent)
- ㄹ at start → r/l handling
- 받침 batchim → next vowel linking
❓ Frequently Asked Questions
Which romanization is used?
A simplified, consistent style similar to Revised Romanization for readability and global use.
Why do spellings vary?
Different systems (RR, MR) and stage preferences exist. We keep forms readable and searchable.
Do you support hyphenation?
We output compact forms by default (e.g., Seo‑yeon → Seoyeon) for handle friendliness.
Can I convert back to Hangul?
Back‑conversion is lossy; use original Hangul where precision matters.